ACT 15 Teatro e tradução palcos de encontro-AA.VV.; Maria João Brilhante; Manuela Carvalho-Campo das Letras
Preço: 15 €ACT 15 Teatro e tradução palcos de encontro-AA.VV.; Maria João Brilhante; Manuela Carvalho-Campo das Letras
Especificações
Descrição
ACT 15 Teatro e tradução palcos de encontro
AA.VV.; Maria João Brilhante; Manuela Carvalho
Campo das Letras
Português
5
Brochado
Estudos Literários
EUR15,00
LT018266
2007
9789896252045
413
13 x 21
O reconhecimento do papel da tradução na construção de representações identitárias de culturas estrangeiras e a noção de que o texto dramático é incompleto sem a sua representação ou concretização em palco têm levado a encarar a tradução teatral como um processo intercultural , levantando questões fundamentais sobre a relação entre texto dramático e a tradução desse texto, seja ela interlinguística ou intersemiótica. As comunicações apresentadas ao Colóquio Act 15 pretenderam, justamente, dar conta desta intersecção de perspectivas, interesses e metodologias dos Estudos de Tradução e dos Estudos de Teatro, acolhendo contribuições diversas quer de especialistas nestas áreas, quer de tradutores e encenadores.
-
ACT 15 Teatro e tradução palcos de encontro-AA.VV.; Maria João Brilhante; Manuela Carvalho-Campo das Letras
ENTREGA EM MÃO sem custos adicionais zona da Estefânia, Arroios.
Portes de Envio a combinar.
Visite a página online da LEITURIA
Estado:
3* - Razoável. Pode conter imperfeições, dobras ou pequenos rasgões na capa, contracapa ou lombada. Pode conter assinaturas, sublinhados ou outras marcas de posse.
4* - Bom estado geral. Pode apresentar pequenas manchas ou oxidação, assinaturas de posse ou sublinhados, ou não apresentar sobrecapa.
5* - Muito bom estado geral. Exemplar quase sem falhas. Pode apresentar assinatura de posse.
Como Novo Exemplar perfeito.
AA.VV.; Maria João Brilhante; Manuela Carvalho
Campo das Letras
Português
5
Brochado
Estudos Literários
EUR15,00
LT018266
2007
9789896252045
413
13 x 21
O reconhecimento do papel da tradução na construção de representações identitárias de culturas estrangeiras e a noção de que o texto dramático é incompleto sem a sua representação ou concretização em palco têm levado a encarar a tradução teatral como um processo intercultural , levantando questões fundamentais sobre a relação entre texto dramático e a tradução desse texto, seja ela interlinguística ou intersemiótica. As comunicações apresentadas ao Colóquio Act 15 pretenderam, justamente, dar conta desta intersecção de perspectivas, interesses e metodologias dos Estudos de Tradução e dos Estudos de Teatro, acolhendo contribuições diversas quer de especialistas nestas áreas, quer de tradutores e encenadores.
-
ACT 15 Teatro e tradução palcos de encontro-AA.VV.; Maria João Brilhante; Manuela Carvalho-Campo das Letras
ENTREGA EM MÃO sem custos adicionais zona da Estefânia, Arroios.
Portes de Envio a combinar.
Visite a página online da LEITURIA
Estado:
3* - Razoável. Pode conter imperfeições, dobras ou pequenos rasgões na capa, contracapa ou lombada. Pode conter assinaturas, sublinhados ou outras marcas de posse.
4* - Bom estado geral. Pode apresentar pequenas manchas ou oxidação, assinaturas de posse ou sublinhados, ou não apresentar sobrecapa.
5* - Muito bom estado geral. Exemplar quase sem falhas. Pode apresentar assinatura de posse.
Como Novo Exemplar perfeito.
L
PROLeituria
Anunciante desde Out. 2010
Tempo de resposta superior a 1 hora Online agora
Tempo de resposta superior a 1 hora Online agora
Serviços adicionais
Verifique as melhores opções de crédito ou seguro para o seu caso.
Localização
Lisboa - Lisboa - Arroios
L
PROLeituria
Anunciante desde Out. 2010
Tempo de resposta superior a 1 hora Online agora
Tempo de resposta superior a 1 hora Online agora
